Páginas y Descargas

sábado, 26 de abril de 2025

[Tutorial] Copiar máscaras de selección en paint.net

 Esto va por lo de la entrada anterior del Lunar,
es algo que hago en paint.net para tener la capa superior extraída de un plumazo,
a través de la máscara de selección.

Hay que saber un nivel básico-medio de Paint.net, puede que en otros programas valga.
Antes usaba micrografx photomagic, que ni soportaba canal alpha, pero podías guardar máscaras.

En fin, al lío.

Primero, tenemos que tener en capas los gráficos que queremos,
tanto el mapa del que queremos coger una parte y el original que no lo queremos porque nos sirve
para la selección

Será necesario verlo en grande.


Vale, ahora, teniéndolo marcado, se usa seleccionar con la varita mágica
donde está lo transparente, y le damos a invertir selección

-Edit, invert selection 



Ahora va el truco, mientras está seleccionado eso, nos movemos a otra capa,
en este caso la que tiene los gráficos pixelados sin filtrar,
y con Control+C o desde edit le damos a copiar.

 


 

Ahora la pegamos en una imagen nueva o sobre la que está borrosa, como queramos hacerlo.


 

En este caso, una vez que la imagen estaba en el portapapeles, he hecho una capa nueva y he pegado ahí la selección.


 

Quizá os toque trastear un poco porque hay varias opciones, pero se puede usar una imagen
de base para seleccionar con máscaras, moverse a otra capa, copiar esos elementos, y finalmente pegar la imagen final. 

Al hacerlo así nos ahorramos tener que estar con zoom y transparencia
dejando solo la parte superior que nos interesa, algo que puede llevar horas.



Lunar Remastered - Cómo editar los mapas- Tutorial "a medias"

Me puse  a hacer pruebas después de llegar a la casa de Gwyn en el Lunar 2 y
ver como estaba todo, como si hubiesen pasado el pincel de emborronar con un programa de dibujo.

Pues tras mirar en sitios y preguntar, he podido cambiar un par de mapas.
Está todo hecho de una forma que hay que ser muy fan del juego o tener un patreon de esos
para hacer lo que ellos ni quisieron hacer con este remaster 😅.

 

Esto es lo que te encuentras en Lunar 2 remastered jugando en modo remasterizado


Aquí está filtrada una parte menos una que forma parte de la animación de agua 

 


Bueno, con la herramienta YACpkTool se pueden extraer los datos, el data2.cpk.Yo arrastré data2 al programa.

De primeras os aviso que yo no sé insertar las cosas bien, ocupa un montón y no se oye,
pero el cambio gráfico lo veo, y si a alguien le ayuda, pues aprovecho para comentarlo.

1º. Usar la herramienta, ir a

data2/data_jp//custom/map/
y el DDS que nos interese, este formato se puede editar con Paint.net
muchos vienen por capas en archivos separados, así que es juntarlos para editar.

Tras mirar en spriters-resource, he podido poner encima del mapa borroso el mapa original.

La casa de gwyn es el mapa 9216,
https://www.mediafire.com/file/2lrhby83l4x5zr8/9216_Low.zip/file


También he probado editar el primer mapa de desierto del juego, que es casi un puzle, el mayor reto era buscar una forma de editar la parte superior sin dedicarle horas.
Hay que saber manejar máscaras y capas con el editor que tengas.

https://www.mediafire.com/file/eqpllqbu1lnr3jw/57344_pixelados.rar/file

 57344

 



 

Importante.
Al guardar nos salen montones de opciones para guardar,
yo la que he conseguido que funcione viéndose bien la capa superior con canal alpha es
la primera de todas estas:
BC1 linear DXT1

No sé si es lo mejor porque ocupa menos que los gráficos originales,
pero es un punto de partida.


El problema que he tenido y por el que no voy a continuar editando más ahora es, por un lado, que hay que empaquetar todo de nuevo cada vez que haces cambios, y no son 2GB como viene ya el juego, sino 7GB lo que ocupa, tarda un buen rato.

Además, seguramente por usar mal estas herramientas, que yo "simplemente arrastro la carpeta al ejecutable"
Y para extraer es arrastrar data2.cpk
al programa.

 Otro efecto que causa es que, por alguna razón, deja de oírse el juego.

Lo mismo esto es de utilidad para alguien que quiera hacer modificaciones en el juego y sepa más que yo y le pueda dedicar tiempo.

La parte del desierto es que está colocada con este diseño y hay que mantenerlo.
La parte borrada con pincel, o eso parece, hay que mantenerla o se mezclan los gráficos cuando pasas por esa parte. Yo creo que el juego carga lo que hay a la derecha para completar.


domingo, 20 de abril de 2025

Avances de la traducción de Baten Kaitos Origins Remaster

 

Del Baten kaitos origins remaster

Después de hacer unos cuantos cambios que por el sistema de archivos causaba
"bugs" de inserción de texto, he compartido con algunos de Switchcord una
versión alpha del juego que se podría jugar entera y si algo desentona,
me pueden avisar y no tengo que revisar el juego por mí mismo en este momento.

Seguiré echando un vistazo al EV.po desde capturas.

 16/04/2025
Probado jugando hasta llegar fuera en mintaka, algunos errores corregidos de npcs.
Cosas que se parecen y están reutilizadas con cambios menores que no siempre ayudan.

Cambios en magnus:
- Ascuas cambiadas a Llama viva, que es más correcto (bk1)
- Llama pasado a Llama débil

14/04/2025
- Añadido más texto a shop, hay mensajes de distintos comerciantes que
no se importaron y hay que revisarlos, algunos además están en posiciones que
no coinciden.

13/04/2025
- En Letter.po donde están las cartas, rellenando todas
las cartas que estaban en inglés.
- Repasado todo lo de STORYOUTLINE.po, que son los mensajes que
resumen la última misión del juego.

11/04/2025
- Repasada una parte de Elnath
- Repasada la escena al entrar en la zona del río celestial por primera vez
- Entrada en Nashira. EV.po revisado un 37% 


Por otro lado, salió el Lunar Remastered, pero la verdad es que no hay mucho que comentar,
aparte de que se puede extraer casi todo, no estoy al tanto de todo lo que pasa.

 

 

 

viernes, 11 de abril de 2025

Avances de Baten Kaitos Origins HD 10-4-25

Los cambios hasta ahora más o menos que he anotado del
Baten Kaitos Origins remaster.
Un 34% o así del EV.po que contiene los textos principales.



10/04/2025
- Repasada parte del Sfida
- Repasada la llegada a Diadem

09/04/2025
- Repasada la parte donde vuelven a hablar con el canciller, el EV está al 32% repasado
- Rellenadas todas las entradas vacías con el texto inglés marcado para revisar, no
sé si afecta en la reinserción de los textos, pero era necesario para algunos mensajes.

08/04/2025
- Repasada la parte en la que despiertan y hay que regresar a Alfard.
- Repasada la parte donde hablan con el canciller
y van después a ver a Baelheit.
-Repasado hasta el reencuentro con Milly
El archivo EV.po repasado va por el 31%, 1300 entradas de 4073


07/04/2025
- Revisada la parte de la entrada y el encuentro
con el jefe en las cavernas de lava. 27% del EV.po repasado
- Repasada la parte en el pasado


05/04/2025
-Repasada la parte de Azha con los interrogatorios,
he hecho bastantes cambios.
En el script de GC especialmente los ortográficos,
porque me llevaría mucho tiempo hacerlo al
mismo tiempo en ambos sitios.
El EV.po con los textos de la historia principal
va por 26% 1066 de 4073

 

-------------------------------------

Hay más proyectos en activo o que estarían en activo si hubiese traductores,
yo no puedo seguir haciendo proyectos grandes como una afición,
la versión de GC pensaba que sería la última, pero bueno.
En esta como casi todo el texto ya está colocado, pues es solo repasar.

Seguiré avanzando hasta que llegue el verano y me largue unos meses, como cada año.
Luego, pues no sé qué va a pasar, la historia de Windows 10-11, mi equipo antiguo sin tpm
ni nada de lo que piden como requisitos, es demasiado antiguo.

 No puedo saber en este momento que va a pasar.

 

 

viernes, 4 de abril de 2025

Avances de Baten Kaitos Origins HD

 

Anoto muchas cosas, una parte que es la que da una idea
general de los avances es lo que está en EV.po


El archivo con todos los textos que dicen los personajes, que son los que llevan voces, además.
Ahora está revisado un 20% de eso, que es hasta Azha.


Intentaré centrarme en repasar esos textos y luego lo demás según juegue o algo,
ya que dependen de más contexto y en la guía con capturas que sigo no se ven esas cosas.

 

-------------------------------------------


04/04/2025
-Más descripciones de magnus revisadas
y corregidas algunas faltas.
-Texto de Azha de la parte principal, repasado
y corregidas ciertas cosas en distintas versiones
del juego. Un 20% de los textos principales.


03/04/2025
COLOSSEUM_ADD - Detalles de combates, 40%  a 100%
Algunos combates tienen otro nombre y otras descripciones,
no se añadieron solos los de GC porque estaban separadas
las líneas.
-Restaurado mensaje de un npc censurado del coliseo
-Agregados más detalles, casi todos los textos
del juego están traducidos, hay textos
que pueden necesitar cambios que impliquen
modificaciones del diseño del juego, cosas
que limitan el tamaño de la parte del manual, por ejemplo.

No sé de qué otra forma solucionarlo.
No me gustaría volver a recurrir a nombres cortos
de estados alterados por esa razón.



01/04/2025
-Algunas mejoras en el texto del cuartel, del principal.
-Reorganizado todo el tema de los archivos y el programa
para tener menos duplicados en el ordenador.
-Revisado parte del Cuartel del Servicio Oscuro,
por error ponía niña como nombre de Valara cuando aún no
sabes su nombre, el problema es que comparte ese nombre
con 5 npcs.

31/03/2025
-Traducida parte de la ayuda en relación con los títulos
de cada clase y menciones a botones o detalles,
faltan descripciones, pero ya ha requerido bastante testeo.