Bueno ya poco comento lo que pasa en el mundillo, y es que no pasa mucho tampoco, a ver.
Skybladecloud ha dejado el tema de las traducciones, anda programando cositas (un programa para tratar los TIM2 de Ps2) ¡Al menos no ha dejado el mundillo del todo!
Sobre la retraducción del Final Fantasy 7 os dejo lo siguiente dicho de Davoker:
yo me uní a ellos cuando yo ya había terminado solito la retraducción de FF7, al ver eliseo lo que ya tenia, me comento el tema y dije bueno, por que no, pero por problemas de software descartamos mi traducción, e íbamos a empezar de nuevo, pero actualmente el software que uso fue actualizado ya varias veces, 2 o 3, y ahora mismo solo tengo que pasar los archivos con los textos por el programa y volverles a guardar con el nada mas, sin tocar nada, así que mi traducción (la cual tarde 1 mes y medio, echándole unas 15 horas diarias (más o menos xD)
ya puedo volver a usarla
solo tengo que testearla, corregir ortografía que siempre te dejas algo, y alguna cosilla mas
quedaría el tema de los menues del juego, que se iban a retraducir los ítems según el wiki pero el menú era un problema que mancho tenia solucionado casi, pero como no se nada de ellos, no se como queda la cosa realmente
y yo de programación 0, que algo había que hacer con el tema de los menues
de momento la tengo pausada y a falta de revisión de ortografía de todo el script
Artema sacó el parche del Prinny: Can I Really Be the Hero
CUE sacó varias traducciones de juegos de GB "Duck Tales" de Gameboy y "Kid Icarus - Of Myths and Monsters" de Gameboy
El 9hours 9 persons 9 doors de NDS se anda trasteando en romxhack
La traducción del disco 1 del Shadow Hearts: Covenant está casi lista (podeis mirar como va la cosa en chrono cross traducciones)
También he añadido en la lista de enlaces la pagina de la traducción del Jade Cocoon 2 de Ps2 que está bastante avanzada.
Y otra cosa que nadie comenta en foros ni nada, es que snesorama , finalmente ha muerto tras
perder casi todos los enlaces por lo de megaupload, y han decidido cerrar del todo. R.I.P.
Esta si que ha sido buena gadesx, nos has puesto al día de todo!
ResponderEliminarQue lastima lo de snesorama y lo de sky, en fin.
Bueno una cosa que queria comentar (a ver si se puede enterar por aqui), que ocurrira con la traduccion "casi terminada" de sky que tenia sobre el valkirya de DS?
ResponderEliminarMe siento triste por lo de Sky :(
se liberó el kit de traducción, pero nadie parece acabarla completamente.
ResponderEliminarhttp://skybladecloud.wordpress.com/proyectos/valkyrie-profile-covenant-of-the-plume-ds-traduccion-al-espanol/
Creo que hay un grupo italiano que le está hincando el diente; si no me falla la cabeza, es el mismo que se curró la traducción a inglés del Ys Origin.
Eliminar