sábado, 25 de junio de 2022

Baten Kaitos Origins y otros

Hola.

Pude localizar el gráfico que cuelga el baten kaitos, es solo un archivo con los nombres de los lugares del mapa antiguo.

Ahora mismo tengo bastante lío en el pc de archivos, además cada cambio requiere volver a montar la iso.


Hay que mirarlo con detenimiento y ver qué falla, puede que algo que no dejé bien respecto a algún gráfico original.

Como algunos que están en escala de grises, deben estarlo o da error.


También tengo problema para colaborar con cualquier otro proyecto, mientras tenga el PC que tengo, el de reserva con todo lo de romhacking.

Cada vez es más exponerse a problemas, desde el móvil escribo esto.


No es que deje las traducciones, simplemente no puedo hacer las cosas como antes, todo queda pausado.



viernes, 17 de junio de 2022

Baten Kaitos Origins - Betatesting

Hoy me ha pasado Tas, uno de los betatester
un vídeo donde se ve que un mapa no carga.

Y es el mundo del pasado, solo pasa en las versiones
beta que tengo con gráficos editados.
En la primera beta, únicamente con gráficos de combate, ya pasa.
Y es raro, porque la segunda beta si que tiene gráficos
cambiados ahí en el mapa.

Ya he comprobado que no es culpa de los textos
combinando una versión antigua que revisé que solamente cambié textos.
Es poner los gráficos y esa zona no carga.

Hay que investigar.



domingo, 5 de junio de 2022

Avances RPG Maker 2003 - Shadow Fantasy (Ruinas del desierto)

Tengo el maker algo olvidado, al tener otras cosas que hacer.

Lo último que estaba haciendo una eran unas ruinas en un desierto, por no dejar una zona
solo de andar por la arena sin apenas decorados, encima tras pocas horas del inicio.

Usando cuatro o cinco planos,
voy cubriendo partes que no
se pueden poner de una sentada.

Aún quedan detalles, al
menos la base para hacer toda
la zona ya está.







Los detalles sueltos que hago con pixel art son cosas así, como montañas pequeñas de arena





Y sombras normales para los árboles, palmeras, etc. Sin pasarse demasiado por el sol que hay supuestamente.

El plano 2 con sombra es el que tiene transparencia





Esta es otra zona que tengo pendiente, tengo que hacer tiles, como los del agua que
se nota que faltan.


Y es que cualquier cosa si quiero que se vean como me gustaría, es echar horas.


Para una zona que será un poco laberinto, sin pasarme con la dificultad.

jueves, 26 de mayo de 2022

Avances generales

 Para las fechas en las que estamos y suele haber menos actividad, se me han juntado varios proyectos, (algunos nuevos) y traducir o revisar es la mayor prioridad que tengo con un par de proyectos.

En el verano de 2020 revisé jugando Wild Arms 2, apuntando cosas a corregir. Está pendiente.

De otros juegos tengo herramientas que me pasaron y son traducciones que se pueden ir mejorando, pero no puedo con tantas cosas.

Y con juegos por ejemplo de ps2, la emulación me va regular. Si surge algo.


La cosa está para dejar el ordenador que uso con Windows 7 hasta acabar proyectos, hacer una transición a otro equipo y si tengo herramientas de romhacking que no van, probar en un W7 virtual.


viernes, 20 de mayo de 2022

Baten Kaitos Origins - Avances

 Poco a poco voy revisando el script, aún no sé en qué punto ya puedo decir "dejo de mirar cosas en inglés para traducir esto o lo otro mejor", sí que veo cosas sueltas que se nota que son de traducir en otro momento más avanzado.

Si comparan como está un personaje haciendo referencia a un animal del juego con su terminología es que está bien.

Estilo a esto de la retraducción de final fantasy 7:

"Eres más lento que el chocobo del malo"

En Baten Kaitos Origins hay cosas de este estilo continuamente.


Ya llegué a Sheratan, y un poco antes se une Milly.

Cuando avance algo más, haré otra beta. Hay muchísimo texto para ir comparando un xml y el txt con otra distribución de texto en inglés. También valdría ver capturas de una guía.

viernes, 13 de mayo de 2022

Baten Kaitos Origins - Avances

 Estuve haciendo lo que tenía pensado, comparar la parte del principio traducida (hay cosas a modo de prueba del 2011 incluso) con el texto en inglés.

Había cosas peores y mejores traducidas, con tantos años con ello pues no hacía las cosas igual, y me dejaba detalles.

Algunas,

- No hay mucha gente hasta Sheratan (en Sheratan, que está apartado)

- En un texto pone que acaban con Baelheit y no es así 🤣

- Hay frases hechas que usaban términos del juego y cambié sin referencias a otra cosa  (aunque significaba lo mismo) 

- Los soldados si son superiores, pues que el trato sea de usted y no cambien a veces.


En fin cosas que debo mirar y comparar hasta que vea bien la traducción sin fallos. Pero bueno, solo avanzaré si el tiempo acompaña, me repito cada verano 😅



domingo, 8 de mayo de 2022

Baten Kaitos Origins - Betatesting

Ya está en fase de testeo, por ahora hay 3 personas probando las primeras betas que he subido.

Me di cuenta de un fallo de sonido que ha podido solucionar snake.

Yo estoy jugando, pero 1/4 de juego o así quiero comprobarlo con el texto inglés al lado.

Con tantos años del proyecto lo hecho en las primeras zonas digamos que están peor traducidas, más literalmente.

Luego los npcs hablan de forma más natural (los testers también han notado que la traducción mejora conforme avanzas la partida)

No es que esté mal traducido en las primeras zonas, solo que aprendí a hacerlo mejor con los años.

Sonará raro resumirlo así, si intentas ponerte en el lugar de un personaje, según el contexto, puedes intentar que se exprese de una forma natural, no  traducir el texto tal cual, ni es inventarse lo que dice.

Que ni hablen como un robot ni inventarse cosas que digan, un punto medio.