jueves, 17 de julio de 2014

Wild Arms 2 - Mas detalles de las misceláneas

Hola gente, más o menos he podido estructurar una forma
de ver como van los textos en el STGEVT.BIN

En este archivo están todos los diálogos principales, ya traducidos
y los NPCS y libros.
Pues bien por lo que voy viendo los textos de los npcs y libros
van en grupos donde están juntos todos los textos de cada pueblo.

Cada NPC (para quien no sepa que es un NPC son los personajes que hay en los
pueblos, y demás que son eventos) tiene unos 6 mensajes más o menos, según
el personaje que lleves al hablarle y en qué momento de la historia hables con él.
Los libros son los que lees al darle al botón en una estantería.

Aquí os pongo una lista de los pueblos que ya están terminados.
Traducción de NPCS - Libros

Ciudad de Meria  - completada
Valeria                  - completada
Palace Village      - completada
Damzen              - completada
Holst                   - completada
Sylvaland Castle - completada
Halmetz                -pendiente
Odd Headquarters
Sielje Region
T'bok Village
Baskar Village  
Quartly
Guild Gallad
Sword Cathedral   

Aparte de estas misceláneas está
el archivo UTIL.OVR que tiene todos los mensaje
que se hablan por la radio. (está traducido parcialmente)
Y el WILDARM2.EXE con los textos de los menús,
objetos, armas etc, (está traducido parcialmente)


1 comentario:

  1. Muchos éxitos que así nombrado por arriba parece un esfuerzo terrible y muchísimo texto.
    Seria lindo tener alguna forma de saber cuantas palabras termina teniendo un rpg. Al final, parece que recomendar jugar a un rpg es bueno para los niños que no quieren leer un libro, puede ser un buen modo de introducirlos a la lectura.

    ResponderEliminar

Los comentarios deben pasar una moderación.