jueves, 17 de diciembre de 2020

Romxhack y Chrono Traducciones de Esforos ya han cerrado

No ha sido el dia 15 exactamente pero ya ha cerrado esforos,
Romxhack y Chrono traducciones, ahora las cosas quedan un poco
más como proyectos personales, al menos por parte de usuarios que
no estén en un grupo y tengan webs propias.

Coincide con el mismo día que vuelvo a tener internet, y con ello
tanto lío (y poca entrada en el blog) porque también es otro PC.

Me toca migrar todo a éste, de forma que funcione similar y pueda seguir
con las cosas con las que estaba.

12 comentarios:

  1. Es verdad que se fusionaran con tradusquare?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tradusquare es un conjunto de grupos y cualquiera puede colaborar, ya estoy en su discord (Aunque no tengo proyectos nuevos aparte de ayudar con ese final fantasy)

      Eliminar
  2. yo puedo ayudar con la traducción el problema esq que necesitamos personal
    se puede pedir ayuda en hispachan especialmente en /V/

    ResponderEliminar
  3. Ahora mismo no hay proyectos en los que traducir, solo revisar.
    Los que me quedan con interés de traducir, no se pueden romhackear/no sé. Si puedo pondré una lista.
    (Por cierto, los comentarios tienen aprobación en mi cuenta, al enviar se quedan pendientes)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. e estado investigado
      e entrado a la pagina de magno traducciones donde hay herramientas para traducir chrono , el problemas es que hay programas que no se pueden abrir dado que es del año 2000

      Eliminar
    2. Chrono trigger tiene una traducción de magno de hace mucho.
      Chrono traducciones (si te refieres a él) fue el foro donde se organizó la traducción de Chrono Cross, luego hubo más proyectos. Cuando había poca actividad monté romxhack y este blog. El dueño de esforos me mandó un backup de ambos foros, por si quisiera cambiar de dominio. Aunque ahora mismo no tengo planes de hacer foro nuevo.

      Eliminar
    3. También hay una traducción de Chrono Trigger hecha por el grupo Crackowia que lo publicaron este mismo año y es bastante buena también.

      Eliminar
  4. ¿Por qué no se siguió con la traducción de Dragón Quest V de Ps2?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El romhacker decidió después no pasar ningún programa para traducir.
      Lo habitual por desgracia es que te digan "si lo quieres, programa tú".
      Las colaboraciones son raras de ver.

      Eliminar
    2. Que personas más egoístas son los traductores ingleses.

      Eliminar
  5. Vaya, me pasaba de vez en cuando por esos dos foros, la traducción del Grandia2 ¿como ha quedado?

    ResponderEliminar
  6. Tristemente Grandia 2 no lo quiere publicar el autor ni compartir nada.
    Yo tengo gráficos editados, no terminados o ajustados pero van bien.
    (Ya es tontería dejarlos bien bien, no voy a ver la traducción)
    Y la base de datos en diferentes idiomas fue cosa de tony y mía.

    ResponderEliminar

Los comentarios deben pasar una moderación.