martes, 10 de noviembre de 2020

Final Fantasy VII - Before Crisis Avances

 El que hizo esta versión añadió un DLC que es una misión de Tseng.


La añadí a la versión en español y estoy traduciendo, no hay mucho texto.

Tengo los vídeos del juego original, y es más fácil adaptarlo, e incluso cambiar fondos por otros con más colores.

Lamentablemente no hay material original sin compresión/perdida de calidad.

También hay partes del juego resumidas, con algunas cosas no se tarda en recrearlas.

Ejemplo la puerta del barco con contraseña, directamente salía para elegir entre varias.

En el juego original hasta que no ves tres letras/números no sale para elegir hasta saberlo. Esa parte la he dejado como el original.

La sala principal es de esas cosas que no se ven bien, con pantallas con indicadores. Tras encenderse unos eventos con gráficos se ven y se aleja mucho del original.

Es un mapa con máquinas, con unas rejillas donde se ve una especie de cilindro rotando (eso lo restauré)

Tras encender las máquinas todas se iluminan con color amarillo, más cierta animación. No puedo dejar los efectos de cada máquina igual, aún así queda bastante más fiel al diseño original.

La entrada al barco ahora tiene un fondo con más colores/detalles.


Puede que haga que el juego solo se lance en Easyrpg, la única diferencia para mí es usar imagenes a color real, en vez de 256 colores.

Sin cambios jugables.

Si uso 2 imagenes de fondo que se alternan y hay diferencias por la paleta de color, pasa como cuando ves un vídeo y hay cierto ruido.



jueves, 5 de noviembre de 2020

Final Fantasy Before Crisis, detalles

 Bueno, tengo hasta el día 15 para escribir por aquí.

Ayer me pasaron el testigo de la traducción de Final Fantasy Before Crisis Remake. (Infojapojuegos)

Hay que revisar, pero por mi parte como uso el editor en vez de texto, puedo hacer más cosas, tengo todo el control claro, es de Rpg Maker.

Ayer tras abrirlo vi que era la versión 1.0 1.1 digamos, antes de que en RMN lo actualizasen con dlcs, son dos capítulos extra que ayer agregué al juego en español. (Estas partes estan en inglés, claro)

Fue en tiempo récord gracias a que puedo tener el juego abierto en inglés y en español a la vez, Rpg maker 2003 (steam) y Rpg maker 2003 1.09a abierto desde Rpg maker 2009 (el launcher)

Aparte de las correcciones se pueden mejorar muchos aspectos, el tema es que por un lado quiero dejarlo primero fiel al diseño de todo por el creador.

Y luego puedo pensar en una versión vitaminada, con gráficos nuevos, más modos, más desarrollada y multi-idioma.

Ahora mismo Easyrpg por ejemplo está soportando todo el texto en po, y se pueden agregar idiomas.

Creo que soporta ratón, con eso hablamos de poder jugarlo en el móvil usando la pantalla táctil incluso. Se pueden combinar modos.

Los gráficos son mi mayor quebradero de cabeza. No se encuentra el material del juego original.

Así que este para no verlo con fondos a 16 colores chungos ripeados de youtube, la opciones son:

- Hacer las zonas en 2D estilo FF6 (FF7 demake de rpg maker tiene un solo mapa de midgar dibujado con el estilo que me refiero)

- Hacer las zonas recreadas en 3D, sacar prerenderizados y verlos como si se tratase de un juego de psx por ejemplo.

Ambas ideas llevan tiempo, hay gustos y gustos.

Ambas me servirían de experiencia, que es una de las razones detrás del proyecto, aprender practicando.

Y no vendría mal en ese momento tener un sitio como discord para recibir opiniones.

Por poner un ejemplo, añadieron el PHS que llama a la tienda. Pero se pueden agregar articulos nuevos según avanzas en el juego, y no siempre lo mismo, una de las cosas que me vino a la mente.

En resumen, tras traducir y revisar, me gustaría hacer un verdadero remake dentro de mis posibilidades.

Por ahora anoto los cambios de la revisión, y los iré posteando cuando pueda.


PD: El blog ya tiene más de 10 años, empecé posteando sobre Rpg maker y aún da guerra, brutal.