lunes, 23 de junio de 2014

Chrono Cross Traducción Castellano v3.0 Publicada

Hola gente, el colega darkchuga ha montado una nueva versión de la traducción del Chrono Cross,

Sobre los cambios tiene algunos errores solucionados con mensajes de objetos, correcciones ortográficas y el gráfico que quedaba sin poder traducir ya está editado.

Parche: (edit, enlace de la 3.1 en traducciones)
Descargas

Manual, carátulas, guias:
Descarga

Como aplicar el parche:
- Descargar ppf o matic
https://www.romhacking.net/utilities/356/

Tener los dos discos del juego: 
SLUS-01041 & SLUS-01080
Imágenes de cd limpias o versiones de REDUMP, que no tienen modificaciones.
Elegir el parche ppf de cada cd y el disco a parchear.

Esperad a que acabe el proceso y probad en emulador.

NOTA en 2026: La traducción es antigua, antes no se tenía tanto sentido
de la preservación y los archivos del tipo léeme eran a menudo, inexistentes, o
podían no añadirse junto al parche.
Ahora es distinto, se verifica la ID de un disco con sistemas como CRC32 y MD5,
se crea el parche esperando esa versión exacta del juego para garantizar que
el jugador al terminar el proceso tenga el juego bien parcheado.
Antes no, el que tenía los cds dependía de la imagen de los cds según los programas que usara, y no siempre estaban igual. Y "lo que se movía por internet" era la lotería.

Aunque a menudo un parcheo diga que no es exacto, puede funcionar bien de principio a fin, puede que cambien algunos valores que no rompen el juego.
Desde hace años el proyecto de Redump intenta mantener versiones limpias, es lo recomendable a la hora de parchear juegos. Pero no puedo poner enlaces.
Tampoco he tenido tiempo de verificarlo y hacer el proceso de nuevo, conservo la versión parcheada de la época. (Es lo que se suele mover por internet, queramos o no, el juego pre-parcheado)

viernes, 13 de junio de 2014

Avances Wild Arms 2 - Script principal completado

Hola chavatars, acabo de terminar de
traducir el final del Wild Arms 2,
ahora me quedan todas las misceláneas,
así que tendré trabajillo para este verano.

Respondiendo a las preguntas
que me van a hacer:

¿Cuándo saldrá?
Cuando se termine. No puedo saberlo
porque no es un tren que va a x kilometros
y el trayecto es de y.

¿Puedo ser tester?
Ahora mismo no hay nada listo para testear,
hay que traducir el ejecutable primero.

¿Funcionará en la PSP?
Si va la versión sin traducir, esta debería
ir igualmente.

¿Y el Fix?
El juego original tiene una protección que detecta
si hay chip y sale un cartel, también sale con algunos
emuladores, si puedo en incluiré el parche con
el fix metido. Ya se verá porque no sé
si es algo "inconstitucional" XD

lunes, 9 de junio de 2014

Wild Arms 2 - 98% script principal

Ya va quedando menos, ya me he pasado
el juego y estoy traduciendo los diálogos del final.
(ya está bien la cosa, una partida jugando un año XDDDD)

Ahora lo que me soléis preguntar:
(y lo he dicho algunas veces)

Lo que llevo traducido es el script principal,
es decir todos los textos de la historia y
la mayoría de los NPCS del juego (todos los que vas hablando mientras juegas)

Pero claro, siempre quedan textos pendientes
de NPCs y las misceláneas.

jueves, 5 de junio de 2014

Wild Arms 2 - 95% script principal

Buenas gente, ya sí que me queda poquito
del script principal. (y de internet, este mes ya se supone que me quedo sin internet)

Comento que el script principal
ya va por el 95% más o menos,
que son 42 de 44 misiones.

Un saludo.