viernes, 20 de mayo de 2022

Baten Kaitos Origins - Avances

 Poco a poco voy revisando el script, aún no sé en qué punto ya puedo decir "dejo de mirar cosas en inglés para traducir esto o lo otro mejor", sí que veo cosas sueltas que se nota que son de traducir en otro momento más avanzado.

Si comparan como está un personaje haciendo referencia a un animal del juego con su terminología es que está bien.

Estilo a esto de la retraducción de final fantasy 7:

"Eres más lento que el chocobo del malo"

En Baten Kaitos Origins hay cosas de este estilo continuamente.


Ya llegué a Sheratan, y un poco antes se une Milly.

Cuando avance algo más, haré otra beta. Hay muchísimo texto para ir comparando un xml y el txt con otra distribución de texto en inglés. También valdría ver capturas de una guía.

2 comentarios:

Los comentarios deben pasar una moderación.