lunes, 6 de abril de 2020

Sobre Baten Kaitos Origins

Estos no son avances míos, solo quiero comentar
lo que ha pasado últimamente.

Como cualquiera podía saber desde el
foro, otros equipos de traducciones nos
pidieron herramientas. Que son de Cue y Sky.

Los franceses ya han terminado su traducción,
lo han hecho varios en equipo, con nuestras tools.
Bueno no me avisaron (para qué) me enteré por otros.

Los alemanes también las tienen con permiso,
los rusos lo están traduciendo sin preguntar a
nadie, total filtraron el programa.

El juego tiene gráficos comprimidos,
todos parece que saben editarlos o incluso
puede que hayan programado algo rápido,
aqui como tontos pues nos ignoran.

Yo solo sé dumpear y hacer que Dolphin cargue
cada gráfico editado, eso solo vale en PC.
0% en GC

Desde que está GC no hay ninguna
herramienta general de edición que sirva,
al estilo de los .Tim de PSX.

Sí, los españoles somos tontos que comparten,
pero ellos pasan barriendo para casa.
Si te ayudan con algo es cuestión de suerte,
tendrán un buen día.

Los americanos tienen fama de no compartir,
dicen lo típico, "búscate la vida",
en muchos casos es cierto, me ha pasado.
Como con Dragon quest 5 de ps2.
Aquí hay gente igual, con los vídeos de Galerians
me pasó, los editan y te mandan rars corruptos
 y desaparecen.

El 0% en gráficos lleva desde 2011
(Me puse en 2014 seriamente).
Y ese formato desde que está Gamecube.

-----Edito----
Por lo que me dicen, los que estaban con
los gráficos están fuera del mundillo o algo,
quedaron dos traductores para acabarlo.

Entiendo que son muchos años y
en un equipo pasan cosas, yo les ayudé
en lo posible, solo traduzco, les daba
problemas la parte final, como dije hace años,
necesitaba revisarlo. No me fallaba a mí.

Ellos usan otro editor de texto seguramente.
No sé si pasa solo en GC/Wii al final.
Yo me lo pasé en Dolphin sin problemas con
cada final.

De fallar en el sistema real justo ahora,
ya no hay nadie que sepa arreglarlo
en la traducción que llevo.
Al menos los de entonces, 2011.





2 comentarios:

  1. te has quedado agusto gadesx :p

    Una lástima que nadie ayude, la verdad...

    ResponderEliminar
  2. De verdad que no entiendo tanto secretismo y tanta mierda si es un p*to juego como otro, que hay de malo compartir las herramientas necesarias para así hacer la traducción mas llevadera posible, yo flipo de verdad... bueno, ánimo de todos modos.

    ResponderEliminar

Los comentarios deben pasar una moderación.