No he tenido todo el tiempo que me gustaría para avanzar con el Baten kaitos origins,
en parte por problemas con el PC.
Donde tengo "todo" pues es un hdd que me saltó con errores de sectores, pero eran dos archivos entre miles de copias del script de baten kaitos, así que no he perdido nada.
Estaré atento por si el valor sube pero es lo que hay, no tengo ninguna nube de pago, ni dinero
para mantenerla.
24/11/2025 64% repasado de EV.po (script principal)
2616 de 4073 mensajes
2616 de 4073 mensajes
- Repasada la parte donde llegas a las raíces profundas.
- Repasados textos del pasado en Zaurak
- Repasados algunos textos de vuelta al barco
21/11/2025
- mejorados los textos en las raíces del árbol celestial
- corregidas discrepancias entre términos
- repasados algunos términos, algunos cambios como dagroots los traduje como
ramas x de distintos elementos, no como raíz o brote, he tenido que
revisar los textos para saber por qué lo dejé así, y es por que obviamente Lolo trabaja con
madera, no tendría mucho sentido que te pidiese raíces, desde el inicio habla de ramas. (Y luego ramas celestiales)
Es bastante lioso, si alguien quiere comentar algo de esto puede preguntarme.
18/11/2025
- Más texto repasado, hasta el inicio de la misión de las
Raíces del Árbol Celestial. Repasado el texto en la
conversación con la Reina-personajes y los soldados.
- Hechos unos cambios cuando tratan con los protectores
del árbol, ahora se usa mejor el trato formal con personajes
relevantes.
- En Opu Milly tiene algunas frases más naturales según
la situación en la primera visita.
- Más texto repasado, hasta el inicio de la misión de las
Raíces del Árbol Celestial. Repasado el texto en la
conversación con la Reina-personajes y los soldados.
- Hechos unos cambios cuando tratan con los protectores
del árbol, ahora se usa mejor el trato formal con personajes
relevantes.
- En Opu Milly tiene algunas frases más naturales según
la situación en la primera visita.
13/11/2025
Lo de las frases de Lolo lo he restaurado, se usan tanto en femenino que todo lo que pasa después no puede guardar relación.
Lo que no sé es si en la primera charla con ella se puede hacer el mismo bug que pasa en gamecube, que se puede abrir el menú, y se desincronizan las voces.
- He repasado la parte del koalimono y la llegada a Opu,
algunos cambios menores en la ciudad.
Sé que hay aquí unos fallos de "guion" que vienen
anotados en la guía, pero es que no puedo reescribir todo
esto.
Se trata de algo que pasa cuando la nave está dañada y da
a elegir llamar a verus o ir a ver a la reina.
Si vas a ver a la reina no saben que Verus está ausente de la oficina en su casa.
"Guillo:
This was a waste of time. Sagi, shall we head back. It's better to wait for Verus to return."
"I just wanted to point out an odd little error. Since we never asked for Verus' help (as the thread voted to skip directly to asking Corellia), we don't actually know that Verus is out of the office. Guillo will also later reference a line Milly said that she never said for that same reason. I haven't noticed any slip-ups like this, so it's kind of odd to find this one."
Lo de las frases de Lolo lo he restaurado, se usan tanto en femenino que todo lo que pasa después no puede guardar relación.
Lo que no sé es si en la primera charla con ella se puede hacer el mismo bug que pasa en gamecube, que se puede abrir el menú, y se desincronizan las voces.
- He repasado la parte del koalimono y la llegada a Opu,
algunos cambios menores en la ciudad.
Sé que hay aquí unos fallos de "guion" que vienen
anotados en la guía, pero es que no puedo reescribir todo
esto.
Se trata de algo que pasa cuando la nave está dañada y da
a elegir llamar a verus o ir a ver a la reina.
Si vas a ver a la reina no saben que Verus está ausente de la oficina en su casa.
"Guillo:
This was a waste of time. Sagi, shall we head back. It's better to wait for Verus to return."
"I just wanted to point out an odd little error. Since we never asked for Verus' help (as the thread voted to skip directly to asking Corellia), we don't actually know that Verus is out of the office. Guillo will also later reference a line Milly said that she never said for that same reason. I haven't noticed any slip-ups like this, so it's kind of odd to find this one."
--------
Lo otro que hecho ha sido echar un cable revisando el Final Fight LNS, solo testear.
Pronto estará publicado.
Y si subir de vez en cuando a Github o Webarchive 🤭.
ResponderEliminarAsí no pagas nada.