que tiene de imagenes que es de lo más lioso y complicado que hay, además el
Nostalgia es mas complicado que la mayoría, de modo que no voy a traducir ninguna imagen
(ni se puede)
De hecho me estreso tanto que me dan ganas de pegarme un tiro cuando me pongo a
intentar editar algo sin conseguir nada XD
Si tras terminar yo la traducción alguien sabe y quiere editarlas y traducirlas, pues que lo haga
y le felicitaré, yo por mi parte pasaré de intentarlo más.
¿Qué tiene que lo hace tan jodido?
El nostalgia tiene varios paquetes MASS, que hay que desempaquetarlos, luego dentro
tiene miles de archivos con imagenes/paletas, además la mayoria de ellas están encriptadas
en LZ, si a todo esto le añadimos que los formatos tipicos de NDS están troceados y no
se pueden editar bien ni poner el tamaño que quieras para las frases tenemos una tarea casi imposible.
Si alguien quiere probar
programas como el Tinke, BatchLZ77, y además le animo a que traduzca el texto de
New game, Load Game, Continue que está en title_font.NCGR.lz a ver si es capaz.
-----
Ahora unas capturas de lo que parece texto pero realmente son imagenes, todo lo que veis en ingles es intraducible:
PD: Otro que tiene el mismo problema, el Baten Kaitos Origins...
y como toda consola de 128 bits no hay herramientas ninguna para ello.