Llevo días dándole caña al Wild Arms 2 porque el tema de traducir los textos
del exe son jodidos por lo de recalcular punteros, cualquier palabra que no entre ya
requiere mover otras palabras para dejar hueco.
Aquí un ejemplo.
En la versión americana dice Got x EXP, pues me tocó recalcular los punteros para poder
meter el Obtienes.
Otro trabajo de chinos, el texto de obtener una herramienta está repetido en todos los
mapas del juego, y no es que sea fácil de traducir nada ahí, porque no ves nada
de "TOOLS" a la hora de traducir, con las tablas medio medio pero lo primero
que ves es el código que ya me lo sé de memoria de tanto ponerlo (220830221130)
donde 22 es ", 0830 es el código de TOOL, y el 1130 el fin del mismo.
Así que a cualquier cambio que quiera hacer a poner esos valores en cientos de mensajes
repetidos por todo el exe.
Pero bueno mi principal objetivo ahora es ir jugando y todo el texto que vea traducirlo, teniendo el contexto,
así también me ahorraré tiempo de revisión tras terminar todo.