publiqué la traducción casi por sorpresa.
No me he olvidado de que tengo que
darle un repaso al script (aunque sí necesitaba desconectar un poco de esto)
Hay otras traducciones donde colaboro,
el proyecto de RPG Maker al que no le veo
fin, (algo he avanzado) y otras cosas que me pueden mantener al margen, pero así el proyecto no está pausado.
Pero hablando de Baten Kaitos Origins, pues además de los reportes que haya, quiero revisar el script entero
con un spell check, Language tool funciona bien detectando palabras mal
escritas, repetidas o cosas relacionadas con la gramática.
Tengo que hacerlo por partes (no tengo la versión premium, aquí no se
invierte en nada XD)
De momento estoy repasando el script y voy dando detalles menores en el discord.
Cuando haya bastantes cambios, pues nuevas versiones.
Mientras no estoy escribiendo en el blog, fácilmente puedo estar corrigiendo.
Son casi 90.000 líneas y unas 350.000 palabras, así que hay que tener paciencia.